The Heat Death of The Universe

(1) ONTOLOGY
That branch of metaphysics which concerns itself with the problems of the nature of existence or being.

(2) Imagine a pale blue morning sky, almost green, with clouds only at the rims. The earth rolls and the sun appears to mount, mountains erode, fruits decay, the Foraminifera adds another chamber to its shell, babies’ fingernails grow as does the hair of the dead in their graves, and in egg timers the sands fall and the eggs cook on.

(3) Sarah Boyle thinks of her nose as too large, though several men have cherished it. The nose is generous and performs a well-calculated geometric curve, at the arch of which the skin is drawn very tight and a faint whiteness of bone can be seen showing through, it has much the same architectural tension and sense of mathematical calculation as the day after Thanksgiving breastbone on the carcass of a turkey; her maiden name was Sloss, mixed German, English and Irish descent; in grade school she was very bad at playing softball and, besides being chosen last for the team, was always made to play center field, no one could ever hit to center field; she loves music best of all the arts, and of music, Bach, J.S; she lives in California, though she grew up in Boston and Toledo.

yesicanseenow

(4) BREAKFAST TIME AT THE BOYLES’ HOUSE ON LA FLORIDA STREET, ALAMEDA, CALIFORNIA, THE CHILDREN DEMAND SUGAR FROSTED FLAKES.
With some reluctance Sarah Boyle dishes out Sugar Frosted Flakes to her children, already hearing the decay set in upon the little white milk teeth, the bony whine of the dentist’s drill. The dentist is a short, gentle man with a moustache who sometimes reminds Sarah of an Uncle who lives in Ohio. One bowl per child.

(5) If one can imagine it considered as an abstract object, by members of a totally separate culture, one can see that the cereal box might seem a beautiful thing. The solid rectangle is neatly joined and classical in proportions, on it are squandered wealths of richest colours, virgin blues, crimsons, dense ochres, precious pigments once reserved for sacred paintings and as cosmetics for the blind faces of marble gods. Giant size. Net Weight 16 ounces, 250 grams. “They’re tigeriffic!” says Tony the Tiger. The box blatts promises. Energy, Nature’s Own Goodness, an endless pubescence. On its back is a mask of William Shakespeare to be cut out, folded, worn by thousands of tiny Shakespeares in Kansas City, Detroit, Tucson, San Diego, Tampa. He appears at once more kindly and somewhat more vacant than we are used to seeing him. Two or more of the children lay claim to the mask, but Sarah puts off that Solomon’s decision until such time as the box is empty.

(6) A notice in orange flourishes states that a Surprise Gift is to be found somewhere in the packet, nestled amongst the golden flakes. So far it has not been unearthed, and the children request more cereal than they wish to eat, great yellow heaps of it, to hurry the discovery. Even so, at the end of the meal, some layers of flakes remain in the box and the Gift must still be among them.

(7) There is even a Special Offer of a secret membership, code and magic ring; these to be obtained by sending in the box top with 50 cents.

(8) Three offers on one cereal box. To Sarah Boyle this seems to be oversell. Perhaps something is terribly wrong with the cereal and it must be sold quickly, got off the shelves before the news breaks. Perhaps it causes a special, cruel cancer in little children. As Sarah Boyle collects the bowls printed with bunnies and baseball statistics, still slopping half full of milk and wilted flakes, she imagines in her mind’s eye the headlines, “Nation’s Small Fry Stricken, Fate’s Finger Sugar Coated, Lethal Sweetness Socks Tots.”

(9) Sarah Boyle is a vivacious and intelligent young wife and mother, educated at a fine Eastern college, proud of her growing family which keeps her busy and happy around the house.

(10) BIRTHDAY
Today is the birthday of one of the children. There will be a party in the late afternoon.

An excerpt. Read the entire story here

Advertisement

Horse lover fat

philipkdick

Some time over the next year a new movie, Radio Free Albemuth, starring Alanis Morissette, is due to be released. The movie is based on a novel Dick wrote before VALIS and originally entitled VALISystemA (it was published after his death as Radio Free Albemuth). The novel VALIS includes references to a science fiction movie “Valis,” which recapitulates the plotline of Radio Free Albemuth. Did Dick intend for all of these works to be intertwined? Can you help us sort the threads?

Jonathan Letham: I’m not familiar with the movie project, apart from what you’ve heard, so I can’t predict how faithful or satisfying it might be for readers of VALIS or the other related works. The novel that the movie takes as its source, Radio Free Albemuth, is an odd duck in Dick’s shelf of published works in the sense that it was actually an earlier draft of the VALIS material, submitted for publication by Dick and then reworked so completely in the writing of VALIS that it appeared to his posthumous editors as a legitimate work of its own. It has champions— some who even prefer it to VALIS. I can’t agree, myself. It seems a fairly pedestrian and cautious feint at the material—readable, perhaps, but not essential. VALIS, meanwhile, is one of Dick’s great masterpieces, so I’m awfully glad that Radio Free Albemuth was written, if only to be rejected and rewritten.

You have a new novel coming this fall, Chronic City, and many of its themes—paranoia, drug use, alternate realities—echo those of Dick more than any of your recent novels. Did editing the three Library of America volumes influence your writing—or is Dick’s influence like a centrifugal force that becomes simply irresistible at some point?

Good spotting. I’ve certainly had a very full refresher course in Philip K. Dick over these last few years, and that’s unmistakably had its effect on Chronic City, yes. Yet I think your image of a “centrifugal” influence is also right, and it feels to me that I’d been swinging back in this direction for a long while—and I’d conceived of many of the images and sequences that would become Chronic City as much as ten years ago. The odd thing about writing novels if you write them as slowly as I do (as opposed to the breakneck speed of Phil Dick) is that you often can barely remember their point of origin by the time you’ve finished them…

The Library of America interviews Jonathan Lethem about Philip K. Dick’s Later Novels

The world around them

“…The challenge of finding a suitable means to examine the “postmodern condition” has produced a vigorous and highly energized response from a new breed of SF authors who combine scientific know-how with aesthetic innovation. But because much of this writing is so radical and formally experimental, and because writing which bears the imprint of “SF” has been so commonly relegated to pop-culture ghettos, it has remained until recently largely ignored, except within its own self-contained world. Examples of important, aesthetically radical SF exhibiting many of the features associated with postmodernism are evident as early as the mid-1950s and early 1960s, when literary mavericks like Alfred Bester, William S. Burroughs, J. G. Ballard, Philip K. Dick, and Thomas Pynchon began publishing books that self-consciously operated on the fringes of SF and the literary avant-garde.

andrewhurle_model_2001

“During the 1970s and 1980s, a few other authors working at the boundaries of SF and postmodern experimentalism continued to borrow the use of motifs, language, images—as well as the “subject matter”—of SF. Important examples would include Don DeLillo’s Ratner’s Star (1976) and White Noise, Ted Mooney’s Easy Travel to Other Planets (1981), Joseph McElroy’s Plus (1976) and Women and Men (1986), Denis Johnson’s Fiskadoro (1985), Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale (1985), William T. Vollmann’s You Bright and Risen Angels (1987), Kathy Acker’s Empire of the Senseless (1988), and Mark Leyner’s My Cousin, My Gastroenterologist (1990). While writing outside the commercial SF publishing scene, these writers produced works that perfectly fulfill the generic task of SF, described by Vivian Sobchack as “the cognitive mapping and poetic figuration of social relations as these are constituted by new technological modes of ‘being-in-the-world”‘. As is true of the cyberpunk novels that began appearing in the early 1980s, these mainstream works (recently dubbed “slipstream” novels by cyberpunk theoretician Bruce Sterling) typically portrayed individuals awash in a sea of technological change, information overload, and random—but extraordinarily vivid—sensory stimulation. Personal confusion, sadness, dread, and philosophical skepticism often appeared mixed with equal measures of euphoria and nostalgia for a past when centers could still hold. The characters and events in these works typically exist within narrative frameworks that unfold as a barrage of words, data, and visual images drawn from a dissolving welter of reference to science and pop culture, the fabulous and the mundane, a tendency that reaches its most extreme expression in William Burroughs’s hallucinatory mid-1960s novels.

“A few of these “mainstream” postmodern writers have drawn very self-consciously from genre SF for specific tropes and narrative devices. This is very obvious in, for example, Burroughs’s use of the motifs of the 1930s space opera works he read as a youth, in DeLillo’s borrowing of dystopian elements in White Noise, in Vollman’s improvisational treatment of a much wider range of SF modes in You Bright and Risen Angels, or Kathy Acker’s borrowing of specific passages from Neuromancer in Empire of the Senseless. But typically one gets less a sense of these authors consciously borrowing from genre SF norms than of thier introducing elements simply because the world around them demands that they be present.”

Larry McCaffrey, ed. Storming The Reality Studio: A Casebook of Cyberpunk and Post Modern Science Fiction. Durham & London: Duke University Press. 1991. pp9-11

Image: Andrew Hurle, Model, 2001.Darren Knight Gallery

Neither and/or

“The term slipstream was coined by Bruce Sterling in a column he wrote for a fanzine called SF Eye in 1989. Sterling was attempting to understand a kind of fiction that he saw increasingly in science fiction publications and elsewhere. He quite rightly asserted that it was not true science fiction, and yet it bore some relation to science fiction. In a key passage of his essay, Sterling wrote:

‘This genre is not category SF; it is not even “genre” SF. Instead, it is a contemporary kind of writing which has set its face against consensus reality. It is fantastic, surreal sometimes, speculative on occasion, but not rigorously so. It does not aim to provoke a “sense of wonder” or to systematically extrapolate in the manner of classic science fiction.

Instead, this is a kind of writing which simply makes you feel very strange; the way that living in the late twentieth century makes you feel, if you are a person of a certain sensibility. We could call this kind of fiction Novels of a Postmodern Sensibility… for the sake of convenience and argument, we will call these books “slipstream.”‘

“Two points need to be made about Sterling’s essay. First is that it includes a reading list of writers, of whom only a vanishingly small fraction were identified with a genre. From the outset, Sterling defined slipstream as largely a mutant form of the mainstream. The second point is that the essay was addressed to an audience of science fiction writers and readers. Nobody calls mainstream writers ‘mainstream” except for those of us in the ghetto of the fantastic. The very notion that slipstream writing needed to be placed in a genre of its own comes from measuring it against science fiction and fantasy. Building a wall to pen the mutant up is a very skiffy thing to do; the impulse is generated from an understanding of genre built up over fifty years of category publishing in the United States.

PM_2344_300

“This is primarily a social distinction. Science fiction, since the birth of the genre magazines in the 192os, has been seen as a category of pulp publishing more than as a literary form, and still carries this meaning (and associated stigma) despite fifty years of scholars and writers attempting to define it as a mode of writing rather than a mode of publishing. As such, sF was isolated from developments outside of pulp genres. Although the writers themselves may have been well read and educated in other forms of fiction, the genre for better or worse retained its separate identity.

“So when the New Wave SF writers of the 1960 and 1970s adapted techniques and attitudes of literary modernism to SF materials (stream of consciousness, fragmented narrative, cinematic techniques, intense concentration of the sensibility of the protagonist, psychological ‘realism”), it was seen within the genre community as a revolution, even though these techniques had been commonplace in Dos Passos and Hemingway and Stein and Joyce since the 1920s.

“Slipstream as a publishing category has meaning only to those coming from the genre side of the divide. Sterling, chief propagandist of the cyberpunk movement of the 198os, was trying to come to grips with other forms of ambitious visionary fiction being written in the 198os that could by no means be categorized as cyberpunk. In a way, his essay was an attempt to identify a form of fiction in opposition to cyberpunk so as to differentiate it. In the ensuing seventeen years, many writers in the genre who have been trying to establish an identity separate from category SF and fantasy, and in relation to literary fiction, have seized upon Sterling’s formulation. They have taken it to places that Sterling did not intend, and created a subcategory of publications, editors, magazines, and critical opinion within the world of SF discourse and yet separate from it. But in all discussions of slipstream we have seen, at some point the relationship of slipstream to genre science fiction is entertained and defined.”

James Patrick Kelly & John Kessel, eds. Feeling Very Strange: The Slipstream Anthology. San Francisco: Tachyon Publications. 2006. pp iix-ix.

Melancholy face across the night sky

noghostonlyshell

“The sale of cartoon characters created by professional designers for use in comic strips, television shows, and films is a common feature of Japan’s animation industry. French artists Pierre Huyghe and Phillipe Parreno purchased such a cartoon—the figure of a young girl—for use in their own work, thereby giving this ready made character a new life within a specifically fine art context. In this exhibition, Huyghe presented a short, animated film that resulted from this purchase. A meditation on the fragile boundary between reality and representation, No Ghost just a Shell “Two minutes out of Time” features a monologue, delivered by the cartoon girl, on her condition as a “virtual” image.”

Pierre Huyghe.com

Parreno&Huygh_oftheWorld

“Trust the French to turn a playful jeux into a complex semiotic/legal/existential/moral/cultural conundrum by enlisting – purchasing, actually – a female tabula rasa. In No Ghost Just a Shell (the title refers to Mamoru Oshii’s 1995 Japanese animated film Ghost in a Shell, based on the original manga by Masamune Shirow), the blank slate is a bland, commercially produced cartoon drawing of a wide-eyed, elf-eared, prepubescent girl whose only distinguishing characteristic is her undeveloped potential.

“In 1999, the French artists Pierre Huyghe and Philippe Parreno found her image in the catalogue of Kworks, a Japanese agency that develops manga figures for animated films, comic strips, advertising, and video games. The prices of these images depend on the complexity of their character traits. The copyright for this one – a nondescript, expendable, empty vessel ripe for exploitation – was cheap: a mere $428 for her digital file.

“Parreno and Huyghe bought this cipher, named her Annlee (aka AnnLee, or Ann Lee), gave her a cosmetic makeover, and, with Anna-Lena Vaney, set up a state-of-the-art video animation facility for her in Paris. They started filling her in, so to speak, and � expanding the French Surrealist tradition of the “exquisite corpse” – they lent her free of charge to other artists they commissioned to do likewise.

“Since Annlee’s life expectancy had been short to begin with, the artists were arguably doing her a favor. Thanks to her new handlers she acquired an identity, multiple identities, in fact, and a voice, several voices. She achieved something approaching self-consciousness. Her existence was prolonged; she’d have experiences her original creators had never dreamed of for her. With so many artists animating her, investing her with various virtual inner and outer lives and a wardrobe of personalities, she’d gained quasi-celebrity status, maybe even a kind of immortality.

“In its three years of operation, the Annlee industry produced animated videos by Huyghe and Parreno as well as Liam Gillick, Dominique Gonzales-Foerster, Francois Curlet, Melik Ohanian, and Rirkrit Tiravanija. Other artists and writers who participated in the project include Joe Scanlan, Douglas Gordon, Sylvie Fleury, Molly Nesbitt, Catryn Davis, Angela Bulloch and the actress Catherine Deneuve. (A catalogue documents all the work.)

“Following this flurry of intense artistic activity, Huyghe and Parreno pulled the plug on Annlee. She’d been through enough; no other artists, or anyone else – especially the entertainment industry via television products, video games, advertising, press, and publishing – would be allowed to exploit her image ever again for any purpose. They would give Annlee back to herself.

“The legal document which transfers Annlee’s copyright to a foundation that belongs solely to her is, in effect, her death warrant. Paradoxically, it also gives her her freedom since “The acquisition of ANNLEE is part of an artistic project that consists in liberating a fictional character from the realm of representation.” “Give me liberty and give me death” could be her epitaph.

“An Annlee extravaganza, showing all the works associated with the Annlee figure, was presented at the Kunsthalle Zurich in Switzerland last Fall. In December 2002, Huyghe and Parreno staged her apotheosis at the Miami Basel Art Fair, where Annlee literally went out in a blaze of glory: a firework display emblazoning her waiflike melancholy face across the night sky.”

No Ghost Only Shell, review, Stretcher.org

million04co2

One Million Kingdoms, 2001, is the most recent in a series of animated films in which a Japanese anime character, the brooding young girl AnnLee, is inserted into various dramas. Here she is dropped into a lunar landscape that is mapped out and developed in correspondence with the rises and falls of the narrator’s voice – tinny, at times labored – digitally derived from a recording of Neil Armstrong. The stories of the first moon landing, in 1969, and of Jules Verne’s 1864 novel Journey to the Center of the Earth have been conflated here in a conspiracy theory of the faked and the fantastic. Armstrong’s first words – It’s a lie – prompt AnnLee, as she moves from place to place on a constantly fluctuating terrain, in which mountains, craters, ridges, and outcroppings rise and fall according to the intonations of the narrator’s voice. His words blur the fictional and factual, using language that derives from distinct genres and centuries—Verne’s work of fiction and Armstrong’s and Buzz Aldrin’s presumably true transmissions of their experience during the landing of Apollo 11’s lunar module. Thus the landscape of AnnLee is a shifting terrain determined by utterances, which chart both the real and the imaginary. Art Torrents

“The artists translated her static image into a computer model, redrew her slightly, and made her the open-source, freeware starlet of a time-limited, collaborative enterprise: No Ghost Just a Shell, un film d’imaginaire, 1999-2002. (The physical home for the Annlee project is a production facility in Paris, coordinated by the fortuitously named artist Anna-Lena Vaney.) “No Ghost” is, of course, an unveiled reference to the classic 1995 anime film Ghost in the Shell. It’s 2029: Major Motoko Kusanagi is a typically hypersensualized cyborg reconstruction retaining only half her original human brain (in train-spotting otaku circles, her age is said to be thirty-something, though her robot body replicates a twenty-year-old). She faces off against Project 2501, aka the Puppet Master, a secret, government-spawned Web crawler. When that batch of bad code generates its own sentience and tries to escape the Net by merging with Major Motoko (the genie needs a bottle), she suffers a very human crisis that casts into doub t her place on the man/machine spectrum. Clearly, if she can be overwritten by alien software, she’s not human; the only thing that makes her feel like a woman is being treated like one by others.

“Isn’t Annlee wonderful?” Marian Goodman asked, after I saw Ann in one of many identical video avatars. “She looks sad,” I said. “Yes, but she could also be made to seem gay.” Seem is the operative word here, for anime is tragic at its root. In it, Japan (the ubiquity of the art gives license to generalize) is seeking that HAL-out-of-control frisson that is probably some pop-psychological balm for a shame-based culture in which abasement–deflation, the novelty of layoffs, geopolitical irrelevance–has become common. Takashi Murakami made this point in a recent essay: “Behind the flashy titillation of anime lies the shadow of Japan’s defeat in the Pacific War. The world of anime is a world of impotence.”

“And in that world, no one is more impotent than our little Ann, the virtual walk-on, born to be lost in the crowd. Huyghe acknowledges that Ann was not a perfect blank when he found her. “There is something in this sign that has to do with melancholia,” he said. “Something in her eyes?” Tasked, imagining in those exaggerated pools hints of Bome collectibles or echoes of the malevolent sprites of Yoshitomo Nara, or the conflicted sensualisms of Major Motoko herself. Doesn’t Ann embody some flicker of those catalysts for a thousand parallel reveries on a crowded evening train out of Shinjuku? Huyghe would have none of that: “The thought never crossed our minds,” he said, laughing. “Don’t make it romantic.”

Annlee: sign of the times – Japanese anime comes to life, Artforum